2010年04月13日

「そのうちに」というのは結局「しない」という事

exclamationそのうちに」というのは

 結局「しない」という事


exclamation×2One of these days

is none of these days.


≪解≫

すぐに仕事をせずに、そのうちにすると

言っている者は、結局せずに終わる。

one of these days (近日中に)と

none of these days を対照させたもの。







posted by 何処吹く風 at 21:20| Comment(6) | TrackBack(0) | ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月12日

主人の一眼は召使の十眼より多くを見る

晴れ主人の一眼は召使の十眼より多くを見る

かわいいOne eye of the master sees more

than ten of the servants'.


【解】

召使は無関心、無責任なもの。

他人任せでは几帳面な仕事はできぬ。


【類】

One eye of the master does more than both his hands.

(人の長たる者は目を光らせて部下を督励していれば

 よいので、自分が動き回らずともよい。)





































posted by 何処吹く風 at 21:34| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。